jueves, 22 de enero de 2009

Tolo y Nacho: Idiomas


Nacho:
Hoy me paró una extranjera por la calle para preguntarme una calle… es verdad que haban así como “oh, pintorescou”.
Tolo:
Hola.
Nacho:
Hola… ¿estás? Je.
Tolo:
No.
Nacho:
Piola.
Tolo:
Cuerda.
Nacho:
Chau.
Tolo:
No, pará… hola.
Nacho:
Hola… bueno, ¿viste lo que te dije? Hablan así…
Tolo:
No sé, nunca me fijé… no sé mucho inglés.
Nacho:
Nou, mi tampocou saber spanish... Inglish.
Tolo:
¿Spanglish?
Nacho:
Voce simplemechi nao saber nah de nah.
Tolo:
Olla välittämättä.
Nacho:
Tuomi kakÜata…a vos te sale mejor. Tenés el finés en el alma…
Tolo:
Gracias… hoy iba en el Bondi y había dos minas al lado mío que hablaban un idioma raro, pero, no pude saber qué era... la cosa es que casi les pregunto, pero no. Aunque, llegué a la conclusión de que debía ser yiddish, esa variedad de alemán que hablan los judíos, viste, porque estaban demasiado como en casa. Si hubieran sido de otro lado, habrían mirado más por la ventana, que se yo.
Nacho:
Pero también pudo ser rumano rústico mezclado con un dialecto del norte de Malta.
Tolo:
Nah, por lo menos si es algo “alemanado” o ruso o chino, te das cuenta. Pero me hubiera encantado que fueran finlandesas… O sea, les digo de una: “¡enseñame algo, flaca!”
Nacho:
Claro, un romántico sos... te faltó el "sentime una cosita....". Vos si te querés encarar a una finlandesa, le decís: “timo tolki...kako...sucutrule...”
Tolo:
Jajajaja…¿Sucutrule? ¿Te parece?
Nacho:
¡Seguro Papá! Significa: "flaca, ¿no querés que vayamos a tomar unos copetines y después a morfar una zapi de `dorapa´ en pizzería Guerrin?"....si, todo eso es sucutrule.
Tolo:
¡Qué interesante che! Pensé que la palabra iba por otro lado.
Nacho:
También, por eso cuando me levanto a una finesa (mujer de buenos modales) le pido que me muestre el sucutrule.
Tolo:
Ahí es cuando adquiere otro significado, imagino.
Nacho:
Si, más o menos… Aprendés rápido. Después te enseño la técnica del sucutrule roto.
Tolo:
No sé…esa parece más avanzada.
Nacho:
Pero sos mi alumno preferido.
Tolo:
Pero…¡No tenés más alumnos!
Nacho:
Y como alumno preferido, vas a tener el honor de ser el único al que le enseñe personalmente esta técnica milenaria.
Tolo:
Pero…¡¡¡SOS un trucho!!!...y además, S.O.S… recurriré a `aveas´ corpus de ser necesario.
Nacho:
Con “H”.
Tolo:
`Hcorpus´…
Nacho:
Jajaja.
Tolo:
Me hiciste acordar una escena del programa de Arana…
Nacho:
¿Hugo?
Tolo:
Facundo…
Nacho:
¿Saravia? ¿Facundo Saravia?
Tolo:
Arana… Facundo Arana. ¿Saravia? ¿El de los Chalchas?
Nacho:
Claro, Saravia, el hijo de Saravia, de los Chalchaleros.
Tolo:
¿Arabia?
Nacho:
Saudita, como mi vecina “La Saudita”… nosotros la cargamos porque transpira mucho, le decimos: “Arabia, la sudadita”.
Tolo:
Jajajaja.
Nacho:
Pero si, el de los Chalchas.
Tolo:
Siempre me pregunté que carajo significa “Chalchaleros”.
Nacho:
Bueno, el finés significa “sucutrule”…

.

10 comentarios:

estebanmorin dijo...

erinomainen, ihmeellinen!
¡Gracias!
Los Chalchaleros es una palabra compuesta 'chal' significa 'muy' y 'chaleros'...
Saludos.

Anónimo dijo...

Yo también siempre me pregunté de donde cuernos sacaron ese nombre. y lo peor de todo es que nunca me puse a averiguarlo.

La anónima porque no tengo blog.

Saludos.

Sugar Sixx dijo...

Juan Carlos Saravia en la página oficial de los Chalchaleros dice:

"Recuerdo que fue como una broma, porque cantábamos de entrecasa, y tocábamos la guitarra muy caseramente.En Salta, la denominación "Chalchalero" tiene varias acepciones. En primer lugar se denomina así al Zorzal, un pájaro que tiene predilección por comer los frutos de un arbusto llamado "Chalchal". También se le dice Chalchalero a aquella persona a la que le gusta darse corte o se muestra vanidosa.Además, en Salta se usa la palabra Chalchalero -desde siempre- para denominar lo que ahora se llama popularmente "trucho".Elijan ustedes, pues, el significado que más les guste; nosotros creemos que fue por un poco de cada uno."

http://www.loschalchaleros.com.ar/

Marco dijo...

Si habremos comido pizza de dorapa en Banchero!
Mirá los Chala, quien diría?

Anónimo dijo...

Fíjense aquí:

http://vagalume.uol.com.ar/los-chalchaleros/del-tiempo-i-mama.html

Un tema de Los Chalchaleros: "del tiempo i'mama', pero lean esta parte:

"Veo a mi tata, contento y feliz,
pitando un "chala" y meta "matiar",
mientras mi mama, dele trajinar,
secando va sus santas manos en el delantal."

Je,je.

Polanesa dijo...

Norteña es el nombre del negocio. Acá somos todos del puerto, a no ser mi hermano, que es del sur. Pero nono, sinceramente no sé por qué le pusieron Norteña.

Hay un paredón siempre dispuesto, en Camargo y Thames... o Camargo y Serrano... por ahí. Paso con el bondi todos los días de mi vida, y siempre me cuelgo viéndolo... porque cuando no lo veo, no me acuerdo de qué se trata. Y cuando lo vuelvo a ver no lo vuelvo a recordar, nada más lo vuelvo a ver.

Sibre el tema del día... yo nunca entendí el significado de ninguna banda, ninguna canción, ni ninguna frase folclórica. Creo que no entiendo el argentino.

En fin. Saludo!

Bocha dijo...

Alta charla!!!

jajaja, muy buena, me pasoo

Anónimo dijo...

Le hackearon el blog a Tony Blas.
Lo reabrió en http://tristelme20.blogspot.com/

N3FILIM dijo...

Hola. estaba medio al pedes y e estaba dando al siguiente blog y despues de 40 veces aparecio uno en epañol y era este. Me colgue leyendo y me rei un rato mientras le leia a mi novia y le explicaba algunas palabras que no entiende. Asi que te pongo en favoritos. Es mas... voy a hacer un club de fans tuyo aca en españa. Per solo de dos personas(minovia y yo) asi no tengo que explicarle a todo muno las palabritas.(con una ya tengo laburo)

N3FILIM dijo...

Tengo el eclado hecho cajeta y lleno de comida entre las teclas y ademas escribo para el culo por naturaleza (aviso)